เพลงไหนใครแปลง รวมเพลงไทยที่ได้เค้าโครงต้นฉบับมาจากเพลงฝรั่ง
- Writer: Montipa Virojpan
เป็นที่รู้กันว่าเพลงไทยสมัยก่อนมักจะมีการหยิบยืมทำนอง รวมไปถึงเนื้อร้อง มาทำใหม่ในเวอร์ชันที่บางทีก็รีอะเรนจ์ดนตรีใหม่ไปเลย หรือบางเพลงก็แค่แปลเป็นภาษาไทยเฉย ๆ ซึ่งเราก็ได้รวบรวมมาให้ลองฟังกันทั้งเวอร์ชันออริจินัลและเวอร์ชันศิลปินไทย ต้องบอกว่ามีความไพเราะไม่แพ้กัน ยิ่งภาษาไทยสมัยก่อนเรียกได้ว่าเป็นการเลือกใช้คำมาใช้อย่างสละสลวย บางเพลงนี่ฟังแล้วร้าวรานเข้มข้นในความรู้สึกยิ่งกว่าต้นฉบับ สวลี ผกาพันธ์ุ – คืนนี้ จาก West Side Story – Tonight จากมิวสิคัลเรื่องเยี่ยมแห่งบรอดเวย์ สู่ผลงานของ สวลี ผกาพันธุ์ นักร้องเสียงทองในอดีตที่ในเพลงนี้เธอใช้เทคนิคเอื้อนและทอดเสียงสูงที่อีกนิดก็จะเป็นโอเปร่าแล้ว สกิลเทียบชั้นได้ยากจริง ๆ รวมถึงดนตรีก็ใช้สำเนียงฟังก์ร็อกที่กำลังเป็นที่นิยมในสมัยนั้นผ่านการเรียบเรียงใหม่ของ ประสาน สุทัศน์ ณ อยุธยา และบรรเลงโดยวง ดิ อิมพอสซิเบิ้ล ที่ขึ้นชื่อเรื่องเพลงแปลงอีกเช่นเดียวกัน สวลี ผกาพันธ์ุ – สิ้นรักสิ้นโลก จาก Skeeter Davis – The End of the World ต่อเนื่องจากเพลงแรกในอัลบั้มชุดเดียวกัน ซึ่งที่ขอหยิบยกเพลงนี้มาเพราะคงไม่มีใครไม่รู้จักแน่กับเพลงดังอย่าง The End of the World แต่ที่หลายคนอาจจะไม่รู้ก็คือเพลงนี้ถูกทำเป็นเพลงแปลงด้วยเหมือนกัน ซึ่งเดิมทีน้ำเสียงของ Skeeter Davis ก็ว่าเหงา … Continued